“永恒的建筑” – 神圣空间的魔力
与导演Christoph Schaub共度SCAA电影之夜
“Architecture of Infinity” – The magic of sacred spaces
SCAA Film evening with director Christoph schaub
时间:周四 , 2019.02.28
地点:Houdini Cinema / Bar,Badenerstrasse 173,8004 Zurich
主持:孙慕蘭
海报:汪弢
摄影:Raphael Kunz
德语报道:江天
中文报道:杨晴川


瑞中建筑和艺术家协会SCAA二月的活动以一个特别的电影之夜结束。在票早已售罄的Houdini电影院大厅,观众期待着电影导演Christoph Schaub为我们独家介绍他的最新作品“永恒的建筑”。观看电影之后导演Schaub与SCAA主席孙慕蘭进行了对谈并回答观众的提问。他谈到了在电影作品中获得的见解,以及他对灵性、神圣和无限/有限的态度。
Die SCAA schloss den Februar mit einem besonderen Filmabend ab. Im ausverkauften Saal des Zürcher Kinos Houdini erwartete die Zuschauer eine Privatvorstellung von Christoph Schaubs neustem Werk „Architektur der Unendlichkeit“. Anschliessend beantwortete Schaub persönlich die Fragen der Vereinspräsidentin Mulan Sun und des Publikums. Er erzählte von den Erkenntnissen, die er bei den Filmarbeiten gewann, und von seinem Umgang mit den Themen Spiritualität, Sakralität und (Un)endlichkeit.


对于这部电影,导演Schaub选择了两座在建筑设计上迥然不同的教堂。在田野间,卒姆托为Bruder Klaus设计的田园教堂在最小的空间中创造了一个世界,一个无限世界中的小剪影。与此相反,西扎位于Marco de Canavese市的巨大圣玛利亚教堂则是空气和光线的融合。
Für den Film wählte Schaub zwei Kirchen aus, die in der architektonischen Gestaltung nicht gegensätzlicher sein könnten. Peter Zumthors verwunschene Wegkapelle für Bruder Klaus erschafft mitten auf einem Feld eine Welt auf kleinstem Raum, einen schmalen Ausschnitt aus der Unendlichkeit. Alvaro Siza Vieiras gigantische Kirche Santa Maria in der Stadt Marco de Canavese ist dagegen eine Raumauflösung in Luft und Licht.


在制作建筑电影时,导演Schaub意识到不仅要选择神圣的建筑物作为拍摄对象。他决定寻找一种个人和情感化的方式来接近无限。因此他在电影中记录了“世俗神圣”的各个方面。他研究哲学主题,并在艺术和宗教中看到共同点,即二者皆寻求精神而不是物质。
Während der Arbeiten an dem Architekturfilm merkte Schaub, dass die Auswahl der Objekte nicht nur auf Sakralbauten fallen sollte. Er entschied sich einen persönlichen und emotionalen Zugang zum Thema Unendlichkeit zu finden. Somit dokumentiert er in seinem Film verschiedenste Facetten der „profanen Sakralität“. Er setzt sich mit philosophischen Themen auseinander und sieht in Kunst und Religion die Gemeinsamkeit, dass beide das Geistliche statt dem Materiellen suchen.




在Peter Märkli设计的雕塑家Hans Josephson博物馆,他展示了建筑、艺术和音乐如何共同创造一个精神无限的空间。房间的划分允许无数的雕塑观察点。鼓手Jojo Mayer在博物馆的墙壁和房间里演出,为电影创造出一个新的维度。Mayer认为音乐家是“时间的建筑师”。他的打击乐伴随着整部电影,给电影带来动态和节奏。
In Peter Märklis Museum für den Bildhauer Hans Josephson zeigt er, wie Architektur, Kunst und Musik zusammen einen geistlich unendlichen Raum erzeugen. Die Aufteilung der Räume ermöglicht zahllose Blickwinkel auf die Skulpturen. Der Schlagzeuger Jojo Mayer bespielt die Wände und Räume des Museums und gibt ihm dadurch eine zusätzliche Dimension. Mayer sieht Musiker als „Architekten der Zeit“. Seine Perkussionen untermalen den Film durchgehend und begleiten ihn mit Dynamik und Rhythmik.
导演Schaub拍摄了美国艺术家James Turrell和西班牙艺术家Cristina Iglesias的作品,据此他更扩展了“永恒主题”的外延。Turrell位于Zuoz的“Skyspace”将目光投向了天空和无限,Iglesias则将目光投向地下,甚至通过“淹没房间”把触角伸向海底。两者的共同点是与自然、自然规律以及自然混乱的关系。
Schaub filmt die Werke des amerikanischen Land-Art-Künstlers James Turrell und die der spanischen Installationskünstlerin Cristina Iglesias. Er verdeutlicht damit die Bandbreite des Themas Unendlichkeit. Turrells „Skyspace“ in Zuoz lenkt den Blick nach oben in den Himmel und ins All, Iglesias geht unter die Erde und mit „Submerged Rooms“ sogar unter den Ozean. Beiden gemeinsam ist der Bezug zur Natur, zu ihren natürlichen Gesetzen und auch zum natürlichen Chaos.





Schaub选择的项目不仅记录了关于“永恒”的许多建筑和创意方面的解释,它还让我们看到了导演的个人历史。电影描绘了导演自己对永恒情感的理解,并强调了“人”始终在作品前后出现的重要性。(例如Schaub想象电影中的六个主角同时一起共进晚餐会很有趣的场景。)
Schaubs Auswahl der Projekte dokumentiert nicht nur verschiedene architektonische und kreative Interpretationen der Unendlichkeit. Sie erlaubt auch einen Blick in die persönliche Geschichte des Regisseurs. Der Film bildet sein eigenes emotionales Verständnis von Unendlichkeit ab und unterstreicht die Wichtigkeit, dass immer Menschen hinter und vor den Werken stehen. (Schaub stellte sich beispielsweise vor, dass alle sechs Protagonisten als Gesellschaft bei einem Abendessen gut miteinander funktionieren würden.)


建筑通过限定创造出无限,并将其几近可感知化。而最后他们能感动的,总是我们每一个人。
Architektur lässt durch ihre Begrenzung eine Ahnung für das Unendliche entstehen und macht sie beinahe berührbar. Durch sie berührt werden am Ende immer Menschen.
出演:
Cast:
Peter Zumthor
Peter Märkli
Álvaro Siza Vieira
Jojo Mayer
James Turell
Cristina Iglesias
导演Christoph Schaub的其他建筑电影:
Other architecture films of Christoph Schaub:
Respunder a l’existent (Answer on the Excisting), 2011
Bird’s Nest (Herzog & de Meuron in China), 2008
Brasilia (An Utopia of Modernity), 2007
The Art of Justification (A portrait about the swiss ingenieur Jürg Conzett), 2002
The Shift in Meanings (A portrait of the architectural office Meili & Peter, Zurich),2002
The Travels of Santiago Calatrava, 2000
The Vrin Project, 1999
The White Coal, 1997
Place, Function and Form (A double portrait of the two Grisons architects Gion A.Caminada and Peter Zumthor), 1997
Il Girasole (The dream of a house in motion), 1995
More Information:
瑞中建筑师和艺术家协会SCAA电影之夜活动花絮:







